The ArtScroll people have no one but themselves to blame. In their own siddur/prayer book, they explain that the “core” birkot ha-shachar (morning blessings) aren’t just generalizations, but, rather, refer to specific actions. For example, when we thank HaShem for releasing the confined (matir asurim) that refers to sitting up in bed and stretching.
So what are some of these brachot/blessings doing positioned in the current version of this prayer book after one puts on tallit and tefillin? Heck, if what the commenters to that siddur are saying is true, we should be saying the brachot/blessings over tallit and tefillin before we even get out of bed!
Here’s what I think should be the correct order. Note that I’m including some earlier and later brachot included in the Birkot HaShachar “service.” Note also that the order may vary from person to person, depending, quite literally, on what an individual does when.
“asher natan la-sechvi vinah” ([Blessed is (the One)] Who gave the rooster the understanding to distinguish between day and night)—after turning off the alarm clock
“pokeiach ivrm” (. . . Who gives sight to the blind)—after opening the eyes (but after turning off the alarm clock, because it’s hard to focus through all that commotion)
“matir asurim” ( . . . Who releases the confined)—after untangling oneself from the sheet, blanket, quilt, etc.)
“zokef k’fufim (. . . Who straightens the bent)—after sitting up
“roka ha-aretz al ha-mayim” (. . . Who spreads the earth on the waters [according to ArtScroll, “earth” refers to a floor in this case])—after standing up
“ha-notein la-yaeif koach” ( . . . Who gives strength to the weary)—just before starting to take one’s first steps in the morning. (I probably think this way because I get slightly dizzy upon standing up after sleeping and must count to 10 before starting to walk.)
“ha-meichin mitz’adei gaver” ( . . . Who guides a person’s steps)—just before or after taking one’s first steps in the morning
Here’s where it starts to get interesting, and also varies from person to person:
“al n’tilat yadim ( . . . for raising the hands?)—the blessing after washing one’s hands
“rofei chol basar u’mafli laasot” ( . . . Who heals all flesh and does wonders)—the so-called “bathroom brachah.” These two blessings are recited one after the other after “taking care of business.”
“ha-maavir sheinah mei-einai u-t’numah mei-af’apai” (. . . Who removes sleep from my eyes and slumber from my eyelids)—after washing out the eyes, assuming that one does this along with, um, the above.
“malbish arumim” (. . . “Who clothes the naked)—after starting to dress, or perhaps after completing getting dressed.
“ozer Yisrael bi-g’vurah” (if you accept ArtScroll’s interpretation that this refers to the fine-motor coordination necessary to button a shirt)
I'm not willing, however, to confine the brachah "sheh-asah li kol tzorki", . . . Who made for me everything I need (rough translation) to the ArtScroll interpretation. Really, I have a lot more for which to be thankful than just shoes!
And "oter Yisrael b'tif-arah," Who crowns Yisrael (the Jewish People) with glory refers only to a hat?! No way!
I would think that it would be more respectful to be fully dressed before thanking HaShem for making one a Jew, a free person, and a woman (yes, Conservative versions), for keeping me from sin and sinnners and attaching me to the commandments and good deeds and bestowing kindnesses upon me.
I'm not quite sure when I'd feel comfortable thanking HaShem for returning souls to dead bodies, because I'm not comfortable with that concept.
But it seems to me that many, if perhaps not all, these brachot/blessings were meant to be said 1) at home and 2) before putting on tallit and tefillin.
- What do you think should be the proper order,
and/or,
- for the more learned among us, what was the original order,
and/or,
- for the more observant, what order do you use?